△江連用水と田(常総市本石下) Ezure-yosui and rice fields(Hon-Ishige, Joso city) Canal de irrigação Ezure-yosui e plantações (Hon-Ishige, cidade de Joso) |
水田が広かっているね。いつごろから水田になったのかしら。 I wonder how long this land has been farmed. Quanto arrozal. Desde quando será que virou arrozal? |
△飯沼干たく地の様子 Iinuma reclaimed land Região do pôlder de Iinuma |
水田の中に,道路のようなものがあるね。 昔からあるのかな。 There is something like a road through the paddies, isn't there? Is it an old road? Será que tem desde de antigamente? O que será que ele fez? |
△長塚節の生家 First house of Takashi Nagatsuka Casa de nascimento de Takashi Nagatsuka |
△長塚節の銅像 Bronze statue of Takashi Nagatsuka Estátua de bronze de Takashi Nagatsuka | △長塚節の歌碑 Tanka inscription of Takashi Nagatsuka Monumento com canção de Takashi Nagatsuka |
どんなことをした人なのだろう。 What is he famous for? O que será que ele fez? |
地いきの歴史や,地いきの発展につくした人について,調べてみましょう。
Let's find out about the history and the people who contributed to the development of this area.
Vamos pesquisar sobre a história e sobre as pessoas que contribuíram para o desenvolvimento da região.