私たちも真の平和を望みながら、文化や伝統を守り、生きがいに満ちたまちづくりに努めています。
このふれあいのある郷土、美しい大地をこれから生まれ育つこどもたちに伝えることは私たちの務めです。
私たちは、我が国が『非核三原則』を堅持することを求めるとともに、ここに広く核兵器の廃絶を訴え、心から平和の願いをこめて港区が平和都市であることを宣言します。
昭和60年8月15日
港 区
Declaration as a City of Peace
Minato City
August 15, 1985
All people are one in wishing to preserve the beauty of the earth and the permanence of world peace. These sentiments will never change.
We are working to build a community dedicated to the welfare of its citizens, while striving for true peace and the preservation of our cultural traditions.
Our duty to the generations that will follow is to hand over into their keeping a society built on the brotherhood of all people and a natural environment that is flourishing and beautiful.
We request our government to abide firmly by the “three nonnuclear principles” (renouncing possession, production, and introduction of nuclear weapons) and appealing to all citizens everywhere to seek the abolition of nuclear weapons.
As it is our earnest wish for world peace, we hereby declare Minato City to be a City of Peace.
区の木 ハナミズキ
区の花 アジサイ
バラ
[港区史]
図説 港区の歴史
令和2年(2020)12月 発行
発行
港 区
〒105-8511
東京都港区芝公園一丁目5番25号
編集
港区総務部総務課
制作・編集協力
TRC丸善ADEACグループ
刊行物発行番号
2020135-6411