瑞穂町(みずほまち)で作られるお茶は『狭山茶(さやまちゃ)』といっておいしいお茶として有名(ゆうめい)です。 | The tea grown in Mizuho is known as Sayama tea and is popular for being very delicious. |
昔(むかし)は,手で茶の葉(は)をつみ取(と)り,まっ赤におきた炭(すみ)の上で,ほいろを使(つか)って茶をかんそうさせながら,よって作っていました。今は,きかいを使うことが多くなったので,人手と時間が少なくてすみ,しかもたくさんできるようになりました。 | In the past the tea leaves were picked by hand and then dried using a hoiro (a flat stove) on top of red hot charcoal. Today, most of the work is done by machines and so there is less labor and time required, and they can make more. |
きかいでの作業(ぎょう)と手作業 | Work done by machine and by hand |
Tea picking → Steam → Cool → Rub / Dried → Dried → Sort → Finish | |
むす お茶を入れ,ふたをしめ,少し時間をおいてから,ふたを取り,長いはしでかきまぜます。 | Steam Place tea leaves inside, close the lid, and then wait. After a while, remove the lid and mix with long chopsticks. | |
さます 風を送りながら,お茶をさます。むしてついたつゆを取りのぞきます。 | Cool Fan with cool air and let the tea cool. Wipe off the dew that accumulated during steaming. | |
もむ・かわかす お茶を両手(りょうて)でだきあわせて,すりあわせお茶の形をととのえて,はりのようにのばします。 | Rub / Dry Lift up the tea with both hands and rub with both hands to form into a needle-like shape. | |
かんそう ほいろの上に広げ,かんそうさせます。 | Dry Spread across the top of the hoiro and dry |