ちゅうざい所(しょ)の見学Touring a substation

98 ~ 99 / 137ページ


ちゅうざい所へ見学に行きました
We went to visit a substation

 ちゅうざい所ではどのような仕事をしているのでしょうか。 What kind of work do they do at the substation.

 ちゅうざい所に行くと,ちょうどおまわりさんがいました。話を聞き,いろいろなけいさつの仕事(しごと)がわかりました。 There was a policeman there when we went to the substation. We talked to him and found out a lot about the work of the police.

ちゅうざい所のおまわりさんの話
 110番をすると通信指令センター(つうしんしれいセンター)につながります。そこから持(も)っているむ線にれんらくが入り,げん場にかけつけます。交通事こや火事の時には,けが人がいないかかくにんします。いつもは事こや事けんが起(お)きないように見回るのが大切な仕事です。地いきのお店や,会社などに行き,かわったことがないかどうかたずねることもあります。また落とし物(おとしもの)を受(う)けつけることもあり,ちゅうざい所はけいさつのまど口になっています。
Talking to the policeman at the substation
When you call 110, you're connected to the Communication and Control Center. Then a notification comes in on the radio that we have and then we go rush to the scene. When there's a traffic accident or fire, we check to see if anybody is injured. An important job of ours is to go on regular patrols to make sure crimes and accidents don't occur. We go to the local stores and companies and ask if there is anything out of the ordinary. We also take in lost items and the substation acts as a point of contact for the police and the community.
"They do a lot of jobs."

警視庁多摩通信指令センター(けいしちょうたまつうしんしれいセンター)Metropolitan Police Department Tama Communication and Control Center
 多摩地区の110番がつながる場所です。立川市にあるこの通信指令センターからパトカーやけいさつしょにれんらくされます。 There is where 110 calls are connected to when somebody calls 110 in the Tama region. The Communication and Control Center in Tachikawa notifies police cars and police stations.

「110番」のしくみ
How 110 works

「はい,110番です」
"Yes, this is 110"
①事けん・事こ発生
A crime or accident occurs
②110番
110
大変です!
Help!
③通信指令センター
Communication and Control Center
げん場へ
To the scene
「げん場に急行(きゅうこう)して下さい」
"Go to the scene quickly"
おまわりさん
Policeman
とられた人
The victim
おまわりさん
Policeman
パトカー
Police car
けいさつしょ
Police station