機関トップ
資料グループ
西尾市岩瀬文庫/古典籍書誌データベース
トップページ
資料グループ選択
(全)(資料グループ)
梵漢対訳字類編(目録)
/ 21148ページ
函番号(資料番号)
119-157
旧書名
梵漢対訳字類編
旧書名ヨミ
旧書名(ローマ字)
数量
1
単位
冊
書名
梵漢対訳字類編
書名ヨミ
ボンカンタイヤクジルイヘン
書名(ローマ字)
書名(欧文)
書名の備考
原題簽存(左肩単辺)。内題「梵唐対訳字類編」。
版写
版
特殊装丁
書型
中(縦長)
存欠
原装・改装
原装
合冊
丁数
44
寸法
19.6/8.0
寸法(縦)
寸法(横)
材質
形態に関する注記
編著者
行智
編著者ヨミ
ギョウチ
編著者(ローマ字)
成立
見返に「天保甲午(5年)新鐫」。天保5年端午、梅塢長(撰于如幻室)(刻印「梅塢」)序。天保5年3月、般若室利行智欽凡例。巻首「江戸悉曇沙門行智集」。天保5年陽月、苾蒭無覚(刻印「龍華樹園」「無覚」)跋。天保6年正月発行、書肆 青藜閣 須原屋伊八(江戸浅草茅町二町目)刊。
成立西暦
1834
成立推定
刷り書写の態様
早印。
内容
梵語を漢語に音訳する際の、梵字と漢字との対応関係を記した一覧書。各梵字にカナ書の発音を注記する。見返の惹句全文「此書ハ専ラ諸経軌ノ中ニ出タル漢対陀羅尼ノ梵文ヲ検知スベキ備要ニシテ巻首ニ古人対訳ノ用意及ヒ上代ノ字音後世イハユル唐音トモ殊ナル趣ヲ弁シ並ニ韻鏡字母ノ由テ出ル所ヲ明ラカニシテ前哲未発ノ旨ヲ記ス近代和蘭諸部ノ語音ヲ訳スルガ如キモ此訳例ニ従トキハ簡ニシテ正ク且後世ノ唐音ヲ借テ記スル者ノ卒ニ読得可ラサルガ如キニハアラズ故ニ諸道ノ学者能之ヲ熟読セバ必裨益スル所多カルベキ也」。
内容(カナ)
内容(ローマ字)
旧蔵印識語
印記「等理夜」「尾形氏蔵書記」。
備考
原装共紙表紙に覆表紙を付す。白茶色表紙。
保存状況種別
保存状況程度
所蔵機関
西尾市岩瀬文庫
資料種別
仏教 総記
大分類
和書
和分類
仏教 総記 辞書事彙音義(内閣に従う)
漢分類
筆跡サンプル画像・全文テキスト
製作者等
製作者等読み
製作者等(ローマ字)
縮尺
言語
日本語
ISBN
ISSN
主題
主題(カナ)
主題(ローマ字)
関連する地域・場所
関連する地域・場所(カナ)
関連する地域・場所(ローマ字)
関連する人物・団体
関連する人物・団体(カナ)
関連する人物・団体(ローマ字)
内容年
内容年終
原本の所在・史料群
西尾市岩瀬文庫
資料番号
文化財情報
manifest.jsonへのURL
関連画像URL
自治体史掲載
出版物・関連資料
翻訳元の言語
権利関係・利用条件
原資料の利用条件
権利関係・利用条件に関する注記
緯度・経度・高度に関する注記
収載箇所
DOI
既刊目録名
デジタル化の経緯に関する注記
/ 21148ページ